К двухлетию GeoConversation. Соль Земли мы запускаем англоязычную версию сайта. Это не просто перевод статей, а следующий шаг в развитии медиа: теперь наши материалы о геологии, геологоразведке, добыче полезных ископаемых, технологиях и людях отрасли доступны англоязычной аудитории.
Идея появилась не из календарной даты. Мы давно понимали: часть наших тем интересна не только русскоязычным читателям. Минеральные ресурсы, геологоразведка, энергетический переход, технологические тренды, ИИ в отрасли — это международная повестка. Кроме того, англоязычным специалистам может быть полезно видеть, что происходит в России, Казахстане и других странах русскоязычного профессионального пространства.
Мы перевели на английский весь сайт: статьи, новости, рубрику «Объясняем», редакционные колонки и другие материалы. Для этого использовали искусственный интеллект. Это позволило сделать работу быстро, качественно и с учетом ограниченного бюджета независимого отраслевого медиа.
Качество перевода мы проверяли с носителями английского языка и специалистами отрасли. По их отзывам, многие материалы читаются так, будто изначально были написаны на английском. Конечно, узкоспециализированная терминология требует внимания: если мы видим неточность, корректируем ее и дообучаем модель. Именно в этом сила подхода — перевод становится не разовой услугой, а частью технологического процесса.
Для GeoConversation это еще и собственный эксперимент с ИИ. Мы много пишем о новых технологиях в геологии и добыче, и теперь используем их в развитии самого медиа.
Следующий шаг — больше материалов международного уровня: интервью с англоязычными экспертами, статьи о глобальных трендах и продвижение GeoConversation для читателей по всему миру.








